„Adriatic (Sea)“: noun Adriatic [eidriˈætik; æd-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Adria, Adriatisches Meer Adriafeminine | Femininum f Adriatic (Sea) Adriatisches Meer Adriatic (Sea) Adriatic (Sea)
„queen“: noun queen [kwiːn]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Königin, Herrscherin Königin Königin, Herrscherin, verehrte Frau Herzensdame, Dame des Herzens Königin, Schönste, Erste Königin, Perle Königin, Beherrscherin Königin Dame Dame More translations... Königinfeminine | Femininum f queen sovereign Herrscherinfeminine | Femininum f queen sovereign queen sovereign queen → see „heart“ queen → see „heart“ examples Queen Anne is dead! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs das hat ja schon so einen Bart! Queen Anne is dead! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (Mary,) Queen of Scots Maria Stuart (Mary,) Queen of Scots King’s bench, Queen’s bench Oberhofgericht höchstes common-law-Gericht erster Instanz in England) King’s bench, Queen’s bench King’s bounty, Queen’s bounty staatliche Unterstützung für die Mütter von Drillingen King’s bounty, Queen’s bounty King’s (Queen’s) color Flagge des Königs (der Königin), königliche Flagge King’s (Queen’s) color King’s Counsel, Queen’s Counsel Kronanwalt (Ehrentitel für verdiente Barrister) King’s Counsel, Queen’s Counsel the King’s (or | oderod Queen’s) English korrektes, reines Englisch the King’s (or | oderod Queen’s) English to turn King’s (or | oderod Queen’s, State’s) evidence Kronzeuge werden (bei Zusicherung der Straffreiheit gegen seine Mitschuldigen aussagen) to turn King’s (or | oderod Queen’s, State’s) evidence King’s (or | oderod Queen’s) pipe history | GeschichteHIST British English | britisches EnglischBr Ofen der Londoner Docks, in dem geschmuggelter Tabak verbrannt wurde King’s (or | oderod Queen’s) pipe history | GeschichteHIST British English | britisches EnglischBr also | aucha. King’s (or | oderod Queen’s) proctor legal term, law | RechtswesenJUR Staatsanwaltmasculine | Maskulinum m Prokuratormasculine | Maskulinum m der Krone (der verpflichtet ist, bei vermuteter Kollusion der Parteien in das Verfahren einzugreifen) also | aucha. King’s (or | oderod Queen’s) proctor legal term, law | RechtswesenJUR Queen’s (King’s) Remembrancer British English | britisches EnglischBr Beamter des Supreme Court Queen’s (King’s) Remembrancer British English | britisches EnglischBr Queen’s (King’s) Remembrancer history | GeschichteHIST British English | britisches EnglischBr Beamter des Court of Exchequer Queen’s (King’s) Remembrancer history | GeschichteHIST British English | britisches EnglischBr to take the King’s (or | oderod Queen’s) shilling sich als Soldat anwerben lassen to take the King’s (or | oderod Queen’s) shilling King’s (or | oderod Queen’s) speech, speech from the throne Thronrede King’s (or | oderod Queen’s) speech, speech from the throne queen’s weather selten Sonnenschein, schönes Wetter queen’s weather hide examplesshow examples Königinfeminine | Femininum f queen wife of king queen wife of king Königinfeminine | Femininum f queen honoured woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Herrscherinfeminine | Femininum f queen honoured woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig verehrte Frau queen honoured woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig queen honoured woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples Queen of grace Gnadenmutter, Jungfrau Maria Queen of grace Queen of heaven Himmelskönigin Queen of heaven Queen of heaven Antike Juno Queen of heaven Antike Queen of heaven religion | ReligionREL Maria Queen of heaven religion | ReligionREL Queen of love Königin der Liebe (Venus) Queen of love Queen of night Königin der Nacht (Diana) Queen of night hide examplesshow examples Herzensdamefeminine | Femininum f queen rare | seltenselten sweetheart, wifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Damefeminine | Femininum f des Herzens queen rare | seltenselten sweetheart, wifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc queen rare | seltenselten sweetheart, wifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Königinfeminine | Femininum f queen most beautiful, best woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schönstefeminine | Femininum f queen most beautiful, best woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erstefeminine | Femininum f (bei verschiedenen Anlässen) queen most beautiful, best woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig queen most beautiful, best woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Königinfeminine | Femininum f queen pre-eminent thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Perlefeminine | Femininum f queen pre-eminent thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig queen pre-eminent thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples the queen of watering-places die Königinor | oder od Perle der Badeorte the queen of watering-places Königinfeminine | Femininum f queen dominant woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beherrscherinfeminine | Femininum f queen dominant woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig queen dominant woman figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples queen of hearts Herzenskönigin queen of hearts queen of the Adriatic Königin der Adria (Venedig) queen of the Adriatic queen of the seas Königin der Meere (Großbritannien) queen of the seas Königinfeminine | Femininum f queen zoology | ZoologieZOOL queen zoology | ZoologieZOOL examples also | aucha. queen bee Bienenköniginfeminine | Femininum f also | aucha. queen bee also | aucha. queen wasp Wespenköniginfeminine | Femininum f also | aucha. queen wasp also | aucha. queen ant Ameisenköniginfeminine | Femininum f also | aucha. queen ant Damefeminine | Femininum f queen in chess queen in chess examples queen’s bishop Damenläufer queen’s bishop queen’s gambit Damengambit queen’s gambit queen’s knight Damenspringer queen’s knight queen’s pawn Damenbauer queen’s pawn hide examplesshow examples Damefeminine | Femininum f queen (playing) cards | KartenspielKART queen (playing) cards | KartenspielKART Schwule(r), Tuntefeminine | Femininum f queen homosexual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queen homosexual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „queen“: intransitive verb queen [kwiːn]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in eine Dame verwandelt werden als Königin regieren die Dame spielen examples usually | meistmeist meist queen it als Dame überragen usually | meistmeist meist queen it in eine Dame verwandelt werden queen in chess: of pawn queen in chess: of pawn als Königin regieren queen rare | seltenselten (rule) queen rare | seltenselten (rule) die Dame spielen queen rare | seltenselten (act the lady) queen rare | seltenselten (act the lady) „queen“: transitive verb queen [kwiːn]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verwandeln zur Königin machen beweiseln (in eine Dameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) verwandeln queen in chess: pawn queen in chess: pawn zur Königin machen queen rare | seltenselten (make a queen of) queen rare | seltenselten (make a queen of) beweiseln queen hive queen hive
„the-“ the- [θiː] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gott Gott the- theo- the- theo-
„the“ the [ðə] [ði] [ði] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) der, die, das, die der, die, das dieser, s der, die, das the bestimmter Artikel (die ursprünglich hinweisende Bedeutung ist im Engl. noch stärker erhalten als beim dt. bestimmten Artikel) dieplural | Plural pl (und die entsprechenden Formen im akkand | und u. dat) the bestimmter Artikel (die ursprünglich hinweisende Bedeutung ist im Engl. noch stärker erhalten als beim dt. bestimmten Artikel) the bestimmter Artikel (die ursprünglich hinweisende Bedeutung ist im Engl. noch stärker erhalten als beim dt. bestimmten Artikel) examples the book on the table das Buch auf dem Tisch the book on the table to play the guitar Gitarre spielen to play the guitar the United States of America die Vereinigten Staaten von Amerika the United States of America the England of today das heutige England, das England von heute the England of today the Rhine der Rhein the Rhine the Browns die Browns, die Familie Brown the Browns the law das Gesetz the law hide examplesshow examples examples the fox is a cunning animal individual standing for type der Fuchs ist ein schlaues Tier the fox is a cunning animal individual standing for type examples the Duke of Wellington before titles der Herzog von Wellington the Duke of Wellington before titles examples one dollar the pound before measurements einen Dollar das Pfund one dollar the pound before measurements ten miles to the gallon zehn Meilen pro Gallone ten miles to the gallon by the dozen dutzendweise by the dozen examples the good before nominalized adj das Gute die Guten the good before nominalized adj der, die, das the the bestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc the the bestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples he is the painter of the century er ist der Maler des Jahrhunderts he is the painter of the century that was the moment for attack das war der (gegebene) Augenblick zum Angriff that was the moment for attack examples the Macleod denoting chief of clan Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od Irish English | irisches EnglischIr das Oberhaupt der Macleod the Macleod denoting chief of clan Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od Irish English | irisches EnglischIr examples the day heute the day diese(r, s) the für this Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial the für this Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial examples the year dieses Jahr the year
„the“: adverb the [ði; ðə]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) desto, umso desto, umso the vor komp the vor komp examples the… the je … desto the… the the sooner the better je eher, desto besser the sooner the better the more you get, the more you want je mehr du bekommst, desto mehr möchtest du the more you get, the more you want so much the better umso besser so much the better so much the more umso (viel) mehr so much the more so much the less umso weniger so much the less not any the better um nichts besser not any the better the more so as umso mehr als the more so as hide examplesshow examples
„The Hague“: noun The Hague [heig]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Den Haag Den Haagmasculine | Maskulinum m The Hague The Hague
„over-the-top“ over-the-top, over the topadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) übertrieben übertrieben over-the-top familiar, informal | umgangssprachlichumg over-the-top familiar, informal | umgangssprachlichumg
„ring-the-bull“: noun ring-the-bullnoun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ringwerfen Ringwerfenneuter | Neutrum n (Spiel) ring-the-bull ring-the-bull
„down-the-line“: adjective down-the-lineadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf der ganzen Linie, vorbehaltlos, rückhaltlos unauffällig placiert, unbedeutend auf der ganzen Linie, vorbehaltlos, rückhaltlos down-the-line unconditional down-the-line unconditional unauffällig placiert, unbedeutend down-the-line ballet dancer down-the-line ballet dancer
„mumble-the-peg“: noun mumble-the-pegnoun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Messerwerfen Messerwerfenneuter | Neutrum n (Art Kinderspiel, wobei ein Messer so geworfen wird, dass es im Boden stecken bleibt. Ursprünglich musste der Verlierer einen Pflock mit den Zähnen aus der Erde ziehen) mumble-the-peg mumble-the-peg